鲤鱼乡

字:
关灯 护眼
鲤鱼乡 > 红帽四部曲 > 四、12.不吐不快:翻译参考(2/2)

四、12.不吐不快:翻译参考(2/2)

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

「某些与会人员,明就会讲英文,觉得很冤枉,还气得起来──你各位明就懂,在那边──就是为什麽我叫各位委员懦夫──」

「喔、喔,某些人急了,急着把跟自己意见不同的人扫地门──我没差,早知自己从不受迎。踏这所学校的第一天,就知你们这些家伙恨我恨到骨里去了。你们这些家伙都把我当成外人,甚至当贱民一样排挤──都没差。我明白,当个诚实的异人就要被逐,就只是因为讲实话。」

「Allofyousawthe‘elephantintheroom’butchosetoigpletely.Ifthereisapinkelephauspointitoutwithers—IfthereisaBigWolfhidinginthewood,lurkingtoharmourkids—Let’sgetit,then!Why—isn’tit‘APerfectDayfortheWolf?’Idon’tseenopointsthatwestillsithereandwaitforamessiah-likefiguretosavetheday,toremovethethreatforus,whilewearestillfarfrombeiAKEA.

翻译

「我很後悔,地後悔,没能扮演好称职的麦田捕手,明明就有个小孩,超级无敌可Ai宝贝,就这样直直冲向扯到爆悬崖,明就伸长臂膀构得着的距离──我明就有机会接在怀里【哽咽】。我好後悔,我们就任由憾事发生;她就这样跌鸟巢,本没丝毫机会,没能长大、学会鼓动那对小小、丽的翅膀──」

[1]“brave”:beautiful.SeeWilliamShakespeare’spyTheTempest:“Owonder!/Howmanygoodlycreaturesaretherehere!/Howbeauteousmankindis!Obravenewworld,/Thathassuchpeoplein''''''''t.ActV,SeI,ll.203–206.翻译译作「丽新世界。」亦参见赫胥黎同名的标题。

「Sihismeetisusnowhere,now,pleaseallowmetotakemyleave.」

==================================================================

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

【本章阅读完毕,更多请搜索领看中文;http://www.whxianghe.com 阅读更多彩小说】

之四

之六

会议;不是说,我得陪你各位懦夫扮家家酒;也不是说,我得坐在会议室里,讨论某些无关要的事项,b如说,校誉,或者说,所谓的应对当前公关危机的举措,之类的,然後浪费我的时间!──喔、喔──」

段落四

……

==================================================================

「通通有,你各位,明就看见房间里的大象,还给我视而不见。要房里有粉红sE大象,就给我指来,用各位的手指──要有一大野狼,躲在树林里,等着害我们家小孩──就抓起来!为啥──今天不就逮狼的良辰吉时?Ga0不懂,我们g嘛坐着不动,枯等某个救世主般的人,蹦来拯救世界,替我们铲除隐患;明就还不算太迟,给我动起来!」

之五

翻译

「SomepeopleinthisroomwhoactuallyspeakEnglishfeltseriouslywrongedandstarted—YouDOgetmypoint—ThisisexactlywhyIcallthemembersinthisitteeweaklings—

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

翻译五

...

「Oh,oh,somepeoplearesweepingawaythepersontheydisagreewith—Finebyme,IknowIamneverwelehere.ThemomentIsteppedintothisschool,I’dalreadyknownyouallHATEDmetothebone.Youallseemeasanoutsider,ifnotapariah—whichisfine.Iknowthehooutsideralwaysgetsexpelledfromthecitystatejustbecauseshespeaksthetruth.」

翻译四

「既然在这里讨论不个所以然,那好,请容我先告退。」

「Iregrettedit,IdeeplyregrettedthatIfailedtobethat‘CatcherintheRye’whentherewasakid,anabsolutelylovelysweetheart,whojustranstraighttowardthe‘crazycliff,’whilestillwithinarm’sreach—Icouldhavecaughtherinmyarms[acatherthroat].Iregrettedthatwejustletithappen,asshejustfelloverthe,withouttheslightestcetogrowupaoflutterherlittlebutbrave[1]wings—」

【1】【2】

『加入书签,方便阅读』
热门推荐
潮汐之欲【人鱼】【综漫】就要大乱炖好味秘笈月岛萤他日天日地灯火,阑珊。老婆是任务对象(女攻)我艹了我老公的出轨对象被拍卖的Alpha枪鸣响彻心之依靠认知性偏差(青梅竹马,1V1H)老中医男友的调教手册(主攻)杀掉你我的爱人旻城《郎才郎貌》阴曹地府废弃,勿点情事合集苓蓝仙子《天官赐福》同人:一花一剑【剑三】剑纯的盆栽养殖【※旧书-重新制作考虑中】《UnderTaleAU》Bad Time Trio VS Reader-生不逢春遇春晖(先婚 暗恋)重叠世界汤小姐猎情游戏相识老公喜欢当绿帽(np)奥兹先生的烦恼掰弯故事集在梦里奸过你【总攻】